HKSI Institute AR2020

NOTES TO THE FINANCIAL STATEMENTS 財務報表附註 (Expressed in Hong Kong dollars unless otherwise indicated) (除非另有註明,否則均以港幣列示) 90 Hong Kong Securities and Investment Institute Annual Report 2020 2 Significant accounting policies (continued) (k) Trade and other payables Trade and other payables are initially recognised at fair value and thereafter stated at amortised cost unless the effect of discounting would be immaterial, in which case they are stated at cost. (l) Cash and cash equivalents Cash and cash equivalents comprise cash at bank and on hand, demand deposits with banks and other financial institutions, and short-term, highly liquid investments that are readily convertible into known amounts of cash and which are subject to an insignificant risk of changes in value, having been within three months of maturity at acquisition. Bank overdrafts that are repayable on demand and form an integral part of the Company’s cash management are also included as a component of cash and cash equivalents for the purpose of the cash flow statement. Cash and cash equivalents are assessed for expected credit losses (“ECLs”) in accordance with the accounting policies in note 2(h). (m) Employee benefits (i) Salaries, annual bonuses, paid annual leave, contributions to defined contribution retirement plans and the cost to the Institute of non-monetary benefits are accrued in the year in which the associated services are rendered by employees. Where payment or settlement is deferred and the effect would be material, these amounts are stated at their present values. (ii) Contributions to Mandatory Provident Funds as required under the Hong Kong Mandatory Fund Schemes Ordinance, are recognised as an expense in the statement of profit or loss and other comprehensive income as incurred. 2 主要會計政策 (續) (k) 應付賬款和其他應付款 應收賬款和其他應收款按公允價值 初始確認,其後以實際利率法按攤 銷成本減去呆賬減值撥備後所得數 額入賬;但若其折現影響並不重大 則除外。在此情況下,應收款會按 成本入賬。 (l) 現金和現金等價物 現金和現金等價物包括銀行存款和 現金、存放於銀行和其他金融機 構的活期存款,以及短期和高流動 性的投資。這些投資可以隨時換算 為已知的現金額、價值變動方面的 風險不大,並在購入後三個月內到 期。就編制現金流量表而言,現金 和現金等價物也包括須於接獲通知 時償還,並構成本公司現金管理一 部分的銀行透支。本集團根據附註 2(h) 所述會計政策估計現金和現金 等價物的預期信貸虧損。 (m) 僱員福利 (i) 薪金、年度獎金、有薪年 假、界定供款退休計劃的供 款和本會非貨幣福利成本在 雇員提供相關服務的年度內 累計。如果延遲付款或結算 會造成重大的影響,則這些 數額會以現值列賬。 (ii) 按照香港《強制性公積金計 劃條例》要求作出的強制性 公積金供款在其產生時在綜 合損益及全面收益表中確認 為費用。

RkJQdWJsaXNoZXIy NTk3MjM=